Изучение немецкого

Введение

В наше время учить иностранный язык – одно удовольствие. Есть интернет, бесчисленное множество ресурсов (часто бесплатных), приложений, и курсов. Последнее достояние общественности – это искусственный интеллект, который именно в этой области оказался очень полезен, подробности на этой страничке.

Здесь мы собрали разные советы и материалы для изучения языка. 

Пара важных замечаний! 

Viel Spaß!

Австрийский немецкий

В Австрии говорят на немецком, но не на стандартном (Hochdeutsch),  а на австрийском немецком. Для многих слов в австрийском немецком есть другие варианты произношения и понятий, многие из которых известны и в Баварии.

Помимо этого, в разных землях есть свои диалекты, со своими характерными словечками, оборотами и произношением.

В целом все австрийцы понимают стандартный немецкий, но в быту некоторые больше предпочитают диалекты. Иностранцы не всегда сразу понимают смысл сказанного на диалекте, поэтому иногда в коммуникации могут возникать проблемы, особенно со старшим населением Австрии.

Базовые навыки

Уровни А1-А2 можно наработать множеством способов: преподаватели, приложения, видео-курсы и так далее. Эти фундаментальные знания нарабатываются по активным изучением. Для усвоения базы нужно осмысленно сидеть, записывать, проговаривать и целенаправленно учить язык. И никогда не будет лишним проходить несколько пособий сразу или иногда обращаться к другим (да, даже если ваш уровень выше А2). Короче, Übung macht den Meister! 

Как учить грамматику?

Список некоторых полезных ресурсов для улучшения понимания будет ниже

Как учить лексику?

Понимание языка

Когда уже есть базовое понимание языка, нужно начинать вводить в свою рутину просмотр/чтение  материалов на немецком языке для понимания устной и письменной речи. Все нижеперечисленное следует использовать параллельно. 

Если ваши навыки уже средние или выше, можете поискать книжки в оригинале в местных книжных или в онлайн-библиотеках. Например, онлайн-библиотека от Гете института (там тоже есть упрощенные издания). Там есть и специализированная литература, хотя ассортимент известных авторов не так широк. Отличный повод открыть для себя что-то новое :)

Я понимаю не все слова! Что делать?

Это абсолютно нормальное явление даже для носителей, что уж говорить про изучающих язык. Из данной ситуации есть несколько выходов:

Решение: Чтобы понять смысл предложения, не обязательно знать все термины. Например, часто встречаются сложные длинные понятия, которые состоят из более простых. Скорее всего вы даже знаете эти слова по отдельности, поэтому нужно всего лишь объединить их значения вместе. Впоследствии некоторые могут даже запомниться сами. И пытайтесь понять смысл написанного исходя из контекста. Так изучение языка по тексту (или вставить нужное) может превратиться в интересную логическую игру.

Если же термин совсем мешает осмыслению текста, его все-таки следует перевести (или найти соответствующую картинку) и выписать, а потом учить (см пункт про изучение лексики). Особенно важно делать это, если понятие встречается несколько раз.

Говорение и письмо

"Я понимаю язык, а сказать ничего не могу". 

Знакомо? Да, это частая проблема, и это нормально, так как у вас скорее всего мало практики немецкого языка. Говорение и письсмо -  навыки активные, а значит развивать их надо используя язык. Даже если вы всегда понимаете определенное слово в фильме, велика вероятность, что вы не сможете его самостоятельно вспомнить во время речи.

Как развивать эти умения?

Газеты и радио

Пресса, во всех ее формах и проявлениях, помогает практиковать язык, быть в курсе событий и лучше понимать местных. Это может пригодиться не только для экзаменов, но и чтобы лучше ориентироваться в происходящем и поддержать разговор со знакомыми, ровно как и незнакоыми людьми. У частных изданий обычно есть какой-то политический уклон, который нужно учитывать, чтобы понимать контекст и не попасть в пузырь фильтров. Государственные стараются быть более сбалансированными.

Австрийские издания

Избранные рекомендации (см. также reddit):

  • список всех австрийских радиоканалов: Wikipedia

Немецкие издания

Дополнительные ссылки: reddit
  • удивительное рядом: немецкие издания есть и за границей, например в США

Швейцарские издания

Дополнительные ссылки: ard-media.de

Некоторые люди пользуются агрегаторами новостей, например newsreadeck и ground.news.

Библиотеки

Для многих хороших газет нужна подписка, многие (или все) статьи находятся за paywall. В этой ситуации спасают библиотеки, например

Приложение Onleihe в немецкоязычном пространстве настолько популярно, что оно встроено в некоторые местные E-reader 

Мы попробовали второй вариант (Arbeiterkammer) и остались довольны: Для регистрации требуется лишь прописка в Австрии, и можно бесплатно читать многие (хотя не все) книги-газеты-журналы (через дополнительные платформы/приложения – OverDrive, Libby, PressReader) и смотреть фильмы на filmfriend.at.

Если ты по какой-то причине не можешь там зарегистрироваться, есть еще archive.org и другие интересные сайты, иногда они могут помочь.

Русскоязычние издания

Если тебя не интересует аспект изучения языка, а лишь доступ к информации, то есть и другие хорошие источники. Mы не знаем австрийских СМИ, которые вещают на русском. Из СМИ соседних стран можно упомянуть:

Помимо этих крупных изданий существуют и всякие частные сайты и блоги.

Например, блог austria-today.at переводит и перефразирует заметки из австрийской желтой прессы вроде Heute и ое24 на русский. Сам сайт не австрийский, это видно хотя бы уже по тому, что отсутствует Impressum. Мы не думаем, что имеет смысл консумировать информацию такого качества для чего-то другого, кроме как для изучения языка.

Англоязычные издания

Разное